LES HISTOIRES D’UNE RENARDE

Un projet artistique et culturel à portée internationale, dédié à la préservation et à la transmission de la langue et de la culture tatares.

Actuellement en cours de développement, le projet fera l’objet d’une présentation en septembre 2026.

« Pour qu’une langue reste vivante, il faut la faire entrer dans le conte. »

PLUS QU’UN LIVRE

Au cœur du projet se déploie un ensemble de récits originaux et d’illustrations conçus à la rencontre du folklore, de la calligraphie et de la création contemporaine. Il ne s’agit pas de réactiver un patrimoine figé, mais de faire naître une mythologie nouvelle.

L’exemplaire maître constitue une œuvre unique : un livre entièrement dessiné et calligraphié à la main, pensé comme un objet d’art à part entière. Son parcours inaugural prendra la forme d’une présentation à Paris, avant d’être poursuivi à Kazan.

Le projet entend porter une proposition culturelle forte : attirer l’attention sur la disparition des langues et ouvrir un nouvel espace de visibilité, de transmission et de résonance pour la langue tatare dans le champ de l’art contemporain.

Récits originaux

Des histoires inspirées des traditions orales et pensées comme une manière de faire vivre la langue.

Bilingue

Chaque double page présente les textes en tatar et en français.

Calligraphie

Tous les textes sont entièrement recréés à la main, en dialogue avec les traditions écrites tatares et françaises.

Héritage visuel

Illustrations originales et ornements développés à partir d’un travail de recherche sur les arts décoratifs.

Savoir-faire artisanal

Papier d’art français de haute qualité et reliure réalisée à la main selon des techniques traditionnelles.

ÉTAT ACTUEL DU PROJET ET PROCHAINES ÉTAPES

Textes

Les récits ont été écrits et édités en tatar et en français.

Illustrations

Plus de vingt scènes clés sont actuellement en cours de réalisation.

Partenaires

Des collaborations ont déjà été engagées avec des ateliers spécialisés dans le livre et des fournisseurs de matériaux haut de gamme.

Lieux

Les lieux de présentation ont d’ores et déjà été sélectionnés et confirmés — des espaces à la hauteur du projet.

Réalisation à la main

Rimma calligraphie actuellement l’ensemble du livre à la main et réalise les illustrations directement sur les pages.

Précommande et diffusion

Nous préparons le lancement d’une campagne de précommande sur des plateformes de financement participatif en Russie et à l’international, afin de permettre au public de soutenir le projet et de réserver un exemplaire du livre.

Expositions

Nous préparons des événements de présentation à Paris et à Kazan, pensés comme des rendez-vous majeurs autour de la culture et de l’art contemporain.

Nous travaillons actuellement à la création du livre d’artiste, au développement de partenariats internationaux et à la préparation de sa présentation publique.

Notre ambition est d’inscrire la langue tatare et l’univers culturel qui l’accompagne dans le champ de l’art contemporain, et d’en renforcer la visibilité auprès d’un public plus large.

Previous
Previous

Le Renable